Артур Кузнецов

Работа в большинстве стран

Защита законных интересов

Достижение результата

en
Артур Кузнецов

Работа в большинстве стран

Защита законных интересов

Достижение результата

Новости

Перевод и легализация документов

Перевод и легализация документов

Каждый из этих пунктов отражает нашу компетенцию и готовность предоставить клиентам качественный сервис. Понимание специфики каждого вида документов позволяет нам гарантировать точность и актуальность переводов, соответствующих требованиям любой юридической системы.

Апостилирование

Апостилирование — это специальная процедура, предусмотренная Гаагской конвенцией 1961 года, которая позволяет придать законную силу документам на территории стран-участниц. Суть процесса состоит в проставлении на документе специального штампа (апостиля), который подтверждает подлинность подписи на документе, должности лица, подписавшего документ, и, в случае необходимости, подлинность печати или штампа на документе. Эта услуга необходима для тех, кто планирует использовать свои документы за рубежом, будь то образовательные документы, свидетельства о браке, рождении и другие официальные бумаги.

Легализация

Легализация документов — это процесс официального подтверждения документов для их использования в другой стране. Эта процедура может потребоваться в том случае, если страна предназначения не является участницей Гаагской конвенции об апостилировании. Легализация включает в себя проверку подлинности подписи на документе, подтверждение квалификации лица, подписавшего документ, и заверение документа соответствующим образом государственными органами обеих стран.

Юридический перевод

Юридический перевод требует не только отличного знания языка, но и глубокого понимания правовой системы страны, для которой предназначен документ. Важность точности в юридическом переводе невозможно переоценить, так как малейшие неточности могут привести к серьезным последствиям. Наши переводчики имеют юридическое образование и опыт работы с договорами, законодательными актами и иными правовыми документами.

Перевод документов об образовании

Перевод документов об образовании включает в себя аттестаты, дипломы, сертификаты, выписки с оценками и другие академические документы. Такой перевод часто необходим для поступления в иностранные образовательные учреждения, подачи на работу за рубежом или для легализации статуса по иммиграционным и другим программам. При переводе образовательных документов особое внимание уделяется точности, сохранению официальной формы и спецификации терминов, чтобы обеспечить их безупречное признание за рубежом.

Медицинский перевод

Перевод медицинских документов — это крайне ответственная задача, которая требует от переводчика отличного знания медицинской терминологии и особенностей оформления медицинских справок, выписок и исследований в различных странах. Такой перевод необходим для лечения за границей, оформления страховых случаев, подачи документов на получение визы и для многих других целей. Ваша безопасность и здоровье – наш приоритет, поэтому мы гарантируем высочайшую точность медицинских переводов.

Технический перевод

Технический перевод охватывает широкий спектр документации, включая руководства по эксплуатации, технические описания, патенты, инструкции и многое другое. Особенность такого рода переводов заключается в необходимости использовать специфическую терминологию и соблюдать точность, поскольку любая ошибка может привести к неверной эксплуатации оборудования или его поломке. Наш опыт и внимание к деталям обеспечивают качественный перевод технических документов.

Перевод коммерческих документов

Перевод коммерческих документов включает в себя бизнес-планы, финансовые отчеты, договоры, коммерческие предложения, иные документы, необходимые для ведения международного бизнеса. Точный перевод таких документов критичен для успешного заключения сделок, привлечения инвестиций и эффективного взаимодействия с партнерами и клиентами за рубежом. Мы гарантируем не только высококачественный перевод, но и сохранение конфиденциальности всех бизнес-данных.

Нотариальное заверение переводов

Нотариальное заверение переводов является важным этапом при подготовке документов для их официального использования в иностранной юридической среде. Заверение нотариусом подтверждает подлинность подписи переводчика, что придает переведенному документу юридическую силу. Этот процесс необходим для предоставления документов в органы государственной власти, образовательные учреждения, суды и на таможню. Мы обеспечиваем полное сопровождение процесса – от профессионального перевода до нотариального заверения.

Отправить документ на перевод

Тэги: